33 в 1000. Д
Feb. 9th, 2012 07:51 pm
Читал и подумал, кто как не японец может писать от лица английского дворецкого. Кто есть самурай, как не слуга, готовый отдать жизнь за сюзерена. И кто такой классический английский дворецкий, как не вассал, жертвующий личным в угоду господского. «Самурай» происходит от глагола «служить, поддерживать», дворецкий - «butler», слуга. Эти две ипостаси крайне схожи своим отношением к чести, достоинству, месту в жизни, отношениям «слуга-господин». Они ведут свою линию жизни в соответствии с линией поведения сюзерена, принимая её любой, даже если она заведомо негативна. История знает мало примеров, когда кто-то из этих сословий пошёл против установленного порядка. А если примеры и были, то ни к чему хорошему они не приводили.
Если говорить о визуализации дворецкого в фильме, то Хопкинс хоть и подходит к именно этой роли, но он всё же д-р Лектер. А лучшего английского дворецкого, чем Фрай в «Дживсе и Вустере», я не видел.
«Haly-haly-ho, sir»