fdf: (кино)
Fante di Fiori ([personal profile] fdf) wrote2009-11-08 11:14 pm
Entry tags:

Кино. "Кольца"

Стукнуло мне пересмотреть трилогию "Властелин колец"
   Пересмотрел первый фильм, и стукнуло мне всё же прочитать это всё... Думаю, может ограничиться статьями в Википедии?..

UPD: И подумалось ещё, что эпос-то большой. И переводов много. Посоветовал бы кто...

[identity profile] igor-nibelung.livejournal.com 2009-11-08 08:31 pm (UTC)(link)
У меня есть режиссёрская версия фильма.

А книгу прочитай. Стоит этого.
Хотя бы из-за того, что автор книги - как-никак, а основатель жанра фэнтези. Да и книга, в общем, интереснее, хотя и менее зрелищнее.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 08:35 pm (UTC)(link)
Ну "Нарния" вышла в 1950. И до 1954, когда появился "Властелин колец" было уже 4 книги. А если копнуть глубже, то "Беовульф" и Артуровский цикл - были ещё раньше )))
Хотя я понимаю, о чём ты )))

Книгу начинал читать. Бросил на третьей странице - посчитал бредом.

[identity profile] igor-nibelung.livejournal.com 2009-11-08 10:05 pm (UTC)(link)
"Властелин колец" не первая его книга на эту тему. )

Бредом... Из-за этого бреда полмира сошло с ума, фильмы снимают, по лесам с мечами шастают ))

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 05:40 am (UTC)(link)
Я в курсе, что не первая - отчего и спрашиваю. И никто мне не отвечат - все умные, но скрытные.

И ещё:
1. Т.е. бегать по лесам с мечом - не бред?
2. А Вам, Игорь, вообще другой эпос надо защищать ))

[identity profile] malvinka-irk.livejournal.com 2009-11-09 05:14 am (UTC)(link)
начинать надо читать не Властелина, а Хобитов

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 05:44 am (UTC)(link)
"Туда и обратно" уже тыщу лет назад прочитано

[identity profile] daniyas.livejournal.com 2009-11-08 08:31 pm (UTC)(link)
о))) как раз начала первую часть)) отчаилась я понять фильм)) решила, что понятнее будет прочесть)

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 08:36 pm (UTC)(link)
Я начинал читать её, когда задумал выучить синдарин. Но не пошло вообще, а фильм пошёл )))

[identity profile] daniyas.livejournal.com 2009-11-08 08:36 pm (UTC)(link)
а я тыщу раз засыпала под фильм))) вся надежда на книгу)

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 08:39 pm (UTC)(link)
Первая серия мне не очень тоже понравилась в первый раз. Только героическая концовка и синдарин.
А вторая часть прям очень пошла. Очень, очень! Что аж зафанател.

[identity profile] faerie-anett.livejournal.com 2009-11-08 08:48 pm (UTC)(link)
Книгу читала давно и с удовольствием. Вот не помню только, в чьем переводе. Сильмарилион не пошел. Хоббит был прочитан еще в школе.
Фильм смотрела - но не все части. Первая понравилась, вторая - особенно по отношению к книге - существенно меньше, в особенности - подбором акетеров.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 08:50 pm (UTC)(link)
1. "Хоббита" я тоже в школе читал. И понравилось ведь.
2. А вот актёры понравились, возможно потому что книгу не читал ))

[identity profile] faerie-anett.livejournal.com 2009-11-08 08:55 pm (UTC)(link)
Ну, у нас восприятие может разным быть... Но Йовин и Фарамир - ну не такиииеееее... На мой взгляд. )))
Что-то еще по сюжетной линии смутило - но не могу вспомнить, что.
Надо бы тоже пересмотреть... Да и третью часть, заодно, посмотреть.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 08:57 pm (UTC)(link)
А, эти двое - да, не в моём вкусе, но я был занят Арагорном )))

[identity profile] faerie-anett.livejournal.com 2009-11-08 09:00 pm (UTC)(link)
Не, большая часть актеров подобрана замечательно, на мой взгляд. Но тем обиднее несовпадения.

[identity profile] el-sucre.livejournal.com 2009-11-08 09:02 pm (UTC)(link)
У меня дома трилогия издания начала 90-х, перевод мне очень понравился - это было какое-то солидное старое издательство (возможно, "Мир"). Заеду домой завтра и скину Вам выходные данные, и переводчика.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 09:10 pm (UTC)(link)
... т.е. там не про пиписки, раздавать не будете? (((
Шучу. Может Вы ещё посоветуете в каком порядке их читать? ))

[identity profile] el-sucre.livejournal.com 2009-11-08 09:12 pm (UTC)(link)
Нет, советовать я Вам не стану.
А то потом обвините в чем не то...

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-08 09:14 pm (UTC)(link)
не, ну хоть очерёдность-то!

[identity profile] el-sucre.livejournal.com 2009-11-08 09:17 pm (UTC)(link)
Читайте по порядку)))

[identity profile] igor-nibelung.livejournal.com 2009-11-08 10:07 pm (UTC)(link)
Кстати тоже было бы любопытно.

[identity profile] colpac.livejournal.com 2009-11-09 01:12 am (UTC)(link)
Кино всегда смотрю с удовольствием.Есть даже с Гоблинским переводом.Есть и полные-режиссёрские версии.А вот книгу прочёл один раз(брал у знакомой),а потом решил купить свою,да перевод другой попался.Так и не смог перечитать.
Но кто переводил не помню.Помню только,что в варианте,который мне нравится,дом Бильбо назывался Торба-на-круче.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 05:46 am (UTC)(link)
Гоблинский перевод - вообще отдельное произведение )))

[identity profile] malvinka-irk.livejournal.com 2009-11-09 05:13 am (UTC)(link)
после очередного перепросмотра Гарри Поттреа у меня появилось желание прочитать всего Гарри... это мне!, которая не читает. Но увы - покупка книжек столь дорогих не как и ни при каких сильных желаниях не позволит мне это сделать. выходит за рамки дозволенного бюджета

книга лучше

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 05:47 am (UTC)(link)
а если по одной?
Или скачать?
Или в Вишлист )))

Re: книга лучше

[identity profile] malvinka-irk.livejournal.com 2009-11-09 10:26 am (UTC)(link)
в вишлист...
даже по одной, я себе не позволю.
а с компа читать наверное не буду.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 10:58 am (UTC)(link)
Есть ещё вариант, но он совсем библиофильский.
Я тебе буду по одной книге пересылать, ты будешь читать и отсылать обратно )

[identity profile] malvinka-irk.livejournal.com 2009-11-09 04:16 pm (UTC)(link)
О! я буду долго читать...
но этот вариант будет не много менее дешевым :) а судя по весу в кг - даже наверное и дороже

[identity profile] ravik-06.livejournal.com 2009-11-09 05:30 am (UTC)(link)
Два перевода, которыйея читал.
1. Перевод издательства "Радуга". Перевод поэтический, очень хорошо переданы нюансы описания природы, стихи.
2. "Петербургский" перевод. Переведён сухо, но больше внимания уделено точности передачи авторских мыслей, нежели в переводе "Радуги".
Остальные не читал.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 05:47 am (UTC)(link)
учтён.

[identity profile] tirlimbubu.livejournal.com 2009-11-09 12:19 pm (UTC)(link)
А я эту книгу читалавслух. Точнее мы с подругой летом вечерами читали друг другу. Было интересно. Очень как-то захватывало. Может атмосфера такая была.
а про перевод ничего посоветовать не могу. той книги у меня нет. Дома есть подаренная. но её я не читала. Там Спб перевод.

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 12:21 pm (UTC)(link)
А не писала ли ты об этом в БО? Что-то я помню подобное.

[identity profile] tirlimbubu.livejournal.com 2009-11-09 12:37 pm (UTC)(link)
Писала наверняка)))
Ты тоже писал, что не читал эту книгу ))))
Кстати, а почему тут 100 страниц не читаешь, как в других случаях?

[identity profile] wotton-henry.livejournal.com 2009-11-09 12:42 pm (UTC)(link)
невнимательная. )))
Обыно я пишу так: "Читаю 100 страниц, чтобы дать сюжету "разогреться". В исключительных случаях (как, например, "Властелин колец") даже на сотню сил не хватает."
Меня тогда очень напрягло, что не только существительные придуманные, но и глаголы...