Кино. "Кольца"
Стукнуло мне пересмотреть трилогию "Властелин колец"
Пересмотрел первый фильм, и стукнуло мне всё же прочитать это всё... Думаю, может ограничиться статьями в Википедии?..
UPD: И подумалось ещё, что эпос-то большой. И переводов много. Посоветовал бы кто...
Пересмотрел первый фильм, и стукнуло мне всё же прочитать это всё... Думаю, может ограничиться статьями в Википедии?..
UPD: И подумалось ещё, что эпос-то большой. И переводов много. Посоветовал бы кто...
no subject
А книгу прочитай. Стоит этого.
Хотя бы из-за того, что автор книги - как-никак, а основатель жанра фэнтези. Да и книга, в общем, интереснее, хотя и менее зрелищнее.
no subject
Хотя я понимаю, о чём ты )))
Книгу начинал читать. Бросил на третьей странице - посчитал бредом.
no subject
Бредом... Из-за этого бреда полмира сошло с ума, фильмы снимают, по лесам с мечами шастают ))
no subject
И ещё:
1. Т.е. бегать по лесам с мечом - не бред?
2. А Вам, Игорь, вообще другой эпос надо защищать ))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А вторая часть прям очень пошла. Очень, очень! Что аж зафанател.
no subject
Фильм смотрела - но не все части. Первая понравилась, вторая - особенно по отношению к книге - существенно меньше, в особенности - подбором акетеров.
no subject
2. А вот актёры понравились, возможно потому что книгу не читал ))
no subject
Что-то еще по сюжетной линии смутило - но не могу вспомнить, что.
Надо бы тоже пересмотреть... Да и третью часть, заодно, посмотреть.
no subject
no subject
no subject
no subject
Шучу. Может Вы ещё посоветуете в каком порядке их читать? ))
no subject
А то потом обвините в чем не то...
no subject
no subject
no subject
no subject
Но кто переводил не помню.Помню только,что в варианте,который мне нравится,дом Бильбо назывался Торба-на-круче.
no subject
no subject
книга лучше
Или скачать?
Или в Вишлист )))
Re: книга лучше
даже по одной, я себе не позволю.
а с компа читать наверное не буду.
no subject
Я тебе буду по одной книге пересылать, ты будешь читать и отсылать обратно )
no subject
но этот вариант будет не много менее дешевым :) а судя по весу в кг - даже наверное и дороже
no subject
1. Перевод издательства "Радуга". Перевод поэтический, очень хорошо переданы нюансы описания природы, стихи.
2. "Петербургский" перевод. Переведён сухо, но больше внимания уделено точности передачи авторских мыслей, нежели в переводе "Радуги".
Остальные не читал.
no subject
no subject
а про перевод ничего посоветовать не могу. той книги у меня нет. Дома есть подаренная. но её я не читала. Там Спб перевод.
no subject
no subject
Ты тоже писал, что не читал эту книгу ))))
Кстати, а почему тут 100 страниц не читаешь, как в других случаях?
no subject
Обыно я пишу так: "Читаю 100 страниц, чтобы дать сюжету "разогреться". В исключительных случаях (как, например, "Властелин колец") даже на сотню сил не хватает."
Меня тогда очень напрягло, что не только существительные придуманные, но и глаголы...