fdf: (Default)
[personal profile] fdf
Вот взялся за один эпос. И вот объясните мне одно четверостишье.

Три брата встречают красивого ( "Он сиял такой красою, о какой не знали ране") витязя и какие у них появляются мысли:

"Я мечтал тогда, как старший, чтобы всадник стал моим,

Средний брат очаровался скакуном его лихим.

Младший жаждал поединка. Мы помчались вслед за ним.

Но спокойно ехал витязь, горделив и нелюдим."

 

Что означает подчёркнутая фраза?


Запись произведена через Blogonline.ru

Date: 2008-08-20 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] anato1y.livejournal.com
Это ведьперевод?

Date: 2008-08-20 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] wotton-henry.livejournal.com
Перевод. Но что этим хотел сказать переводчик?

Date: 2008-08-20 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] blackcat-tixo.livejournal.com
Как что, пидары кругом.

Date: 2008-08-20 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] wotton-henry.livejournal.com
Жуть, в общем ))

Date: 2008-08-20 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] anato1y.livejournal.com
что он хреновый переводчик)

Date: 2008-08-20 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] wotton-henry.livejournal.com
Ладно. Тогда как этом могло быть в оригинале?
"Я хотел. чтобы он стал моим рабом"? Нафиг такие мысли?

Date: 2008-08-20 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] anato1y.livejournal.com
Нам не понять загадочной грузинской души)

Date: 2008-08-20 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] ravik-06.livejournal.com
Это уже садо-мазо попахивает :)

Date: 2008-08-20 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] wotton-henry.livejournal.com
в любом случае - суть одна ))

Date: 2008-08-20 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] ravik-06.livejournal.com
Вне всяких сомнений :)

Date: 2008-08-20 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] z-laya.livejournal.com
Вот именно! Ограбить и обратить в рабство! Какая мерзость...

Date: 2008-08-20 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] anato1y.livejournal.com
в смысле не адаптировал

Profile

fdf: (Default)
Fante di Fiori

June 2016

S M T W T F S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 06:40 am
Powered by Dreamwidth Studios